![]() |
|
|||||||
Partneriai: |
Titulinis > Naujienos > KULTURA_KALBOS > Parlamentas nori samdyti daugiau anglų kalbos vertėjų
Kultūra Kalbos ![]() Parlamentas nori samdyti daugiau anglų kalbos vertėjų Praėjo trisdešimt metų nuo Mergaretos Tečer (Margaret Thatcher) įvestos švietimo politikos, tačiau vis dar jaučiamas kvalifikuotų specialistų stygius ES institucijose, joms tenka kovoti, kad būtų įdarbinta daugiau anglų kalbos vertėjų. Jungtinės Karalystės Lordų rūmai kreipėsi į vyriausybę, kad pastaroji imtųsi Britanijos „vienakalbės kultūros“ ir į mokyklas grąžintų privalomą užsienio kalbų mokymąsi. PAPILDOMA INFORMACIJA ES institucijos vertimams žodžiu ir raštu kasmet išleidžia apie1 milijardą eurų, tai sudaro apie 1% ES biudžeto, arba 2,50 euro gyventojui. ES administracijos pateiktais duomenimis, 72% ES dokumentų rengiama anglų kalba, 12% – prancūzų ir tik 3% – vokiečių, o 88% Europos Komisijos tinklalapio vartotojų šneka angliškai. „Jau daugelį metų kyla sunkumų priimti į darbą anglų“, sako Migelis Angelas Martinesas, Ispanijos deputatas, atsakingas už Europos Parlamento daugiakalbystės politiką. ES Asamblėja ketina priimti į darbą anglų kalba kaip gimtąja šnekančius asmenis, kurie teiktų vertimo žodžiu ir raštu paslaugas, pareiškė jis interviu EurActiv‘ui. Šį klausimą taip pat kelia Europos Komisija, 2009 m. ji įspėjo, kad 2015 m. ES institucijos susidurs su dideliu anglų kalbos vertėjų stygiumi, kai į pensiją išeis dabartinė darbuotojų karta. M. Martinesas sakė, jog kvalifikuotų vertėjų ėmė trūkti todėl, „kad užsienio kalbų mokymas buvo išbrauktas (iš mokymo programų) ponios M. Tečer laikais, nes britams atrodė, kad jos nereikalingos“. „Todėl dauguma 20–30 metų amžiaus jaunimo kalba tik angliškai, sakė M. Martinesas. Dėl to kyla vertimo paslaugų sunkumų Parlamente. Jis pabrėžė, kad kalbų mokymui Britanijoje turėtų būti teikiama pirmenybė. Lordai ragina kalbų mokymą padaryti privalomą Skurdūs britų užsienio kalbų įgūdžiai nėra vien tik Briuselyje įsikūrusių ES institucijų pareigūnų galvos skausmas. Jungtinės Karalystės Lordų rūmai pagaliau atsipeikėjo ir šį reiškinį pavadino „vienakalbe kultūra“, trukdančia britų studentams dalyvauti mainų programose su užsienio šalimis, pvz., „Erasmus“ programoje. „Privalomas užsienio kalbų mokymasis pradinėse ir vidurinėse mokyklose turėtų tapti vienu iš būdų, sustiprinsiančių Jungtinės Karalystės studentų dalyvavimą „Erazmus“ programoje“, rašoma kovo 22 d. paskelbtoje Lordų rūmų ataskaitoje. Jeigu nebus nieko daroma, kas skatintų mokytis užsienio kalbų, „ateityje nebus įmanoma užtikrinti Jungtinės Karalystės dalyvavimo mobiliose programose, tokiose kaip ES „Erasmus“ schema“, įspėjo jie. Lordų rūmų ataskaita buvo dalis platesnio paklausimo apie ES vaidmenį modernizuojant vidurinįjį mokslą Europoje. Spauskite čia, jei norite skaityti visą interviu su europarlamentaru Migeliu Angelu Martinesu (Miguel Angel Martinez). Frédéric Simon
Straipsnis publikuotas EurActiv.com tinklapyje, tekstas anglų kalba http://www.euractiv.com/culture/parliament-struggles-recruit-english-language-interpreters-news-512000 NUORODOS ES oficialūs dokumentai: Europos Parlamentas: Daugiakalbystė Europos Parlamente[FR][DE]; Europos Komisija: Generalinis vertimų direktoratas[FR][DE]; ES Taryba: Tarybos rezoliucija dėl Europos daugiakalbystės strategijos(2008 m. lapkričio 21 d.). Šalys narės: Jungtinės Karalystės Lordų rūmai: Mokymasis mylėti kalbą – Lordai ragina skatinti studentų judėjimą Europoje(2012 m. kovo 22 d.); Jungtinės Karalystės Lordų rūmai:Ataskaita: Viduriniojo mokslo modernizavimas Europoje(2012 m. kovo 22 d.). (Santrauka prancūzų k.)
DAUGIAU ŠIA TEMA: Naujienos: ES remia kalbos mokymo pamokų mobilumą; Naujienos: anglų kalba – tai naujosios kartos lingua franca; Naujienos: Europa bendrauja “vulgaria” anglų k.; Naujienos: ES ketina spręsti anglų k. vertėjų stygių; Naujienos: anglų kalba dominuoja ES kalbų mokymo programose, rodo tyrimas; Naujienos: dauguma ES studentų mokosi dviejų užsienio kalbų, tyrimas; Naujienos: Orbanas (Orban) pradeda įgyvendinti Arsenalo kalbų schemą. SĄSAJOS: Kalbų vartojimas ES. INTERVIU: Daugiakalbystė europarlamentaro akimis: „Patiriame sunkumų samdydami anglus“. EurActiv.com inf. Platinant, skelbiant, cituojant svetainėje publikuojamus EurActiv straipsnius nuoroda į www.EurActiv.lt būtina. |