|
||||||||
Partneriai: |
Titulinis > Naujienos > ARCHYVAS > Europos kalbų diena. Daugiakalbystės nauda smulkiajam verslui
Archyvas 2010-09-23 Europos kalbų diena. Daugiakalbystės nauda smulkiajam verslui Manoma, kad su 11proc. mažųjų ir vidutinių įmonių nepavyksta sudaryti sutarčių dėl kalbų nemokėjimo. Šių prarastų galimybių kaina gali siekti milijonus eurų ir yra rimtas pavojus darbo vietoms. Šių metų rugsėjo 26d., sek
Manoma, kad su 11proc. mažųjų ir vidutinių įmonių nepavyksta sudaryti sutarčių dėl kalbų nemokėjimo. Šių prarastų galimybių kaina gali siekti milijonus eurų ir yra rimtas pavojus darbo vietoms. Šių metų rugsėjo 26d., sekmadienį, ir artimiausiomis darbo dienomis minint Europos kalbų dieną daug dėmesio bus skiriama verslininkų kalbų mokėjimui. Rugsėjo 24d. Briuselyje už švietimą, kultūrą, daugiakalbystę ir jaunimo reikalus atsakinga Europos Komisijos narė Androulla Vassiliou sakys kalbą konferencijoje „Kalbos mažosioms ir vidutinėms įmonėms“ ir susitiks su Europos įmonių, kurioms kalbų mokėjimas padėjo pasiekti gerų rezultatų, atstovais. ES yra unikali daugiakalbė šalių ir tautų bendruomenė – čia kalbama 23 oficialiosiomis kalbomis ir daugiau kaip 40 regioninių ir mažumų kalbų. 2001m. pradėtos minėti Europos kalbų dienos paskirtis – šią įvairovę paminėti ir pabrėžti kalbų mokėjimo svarbą mūsų asmeniniam ir profesiniam gyvenimui.
„Vis daugiau europiečių suvokia, kokią naudą jų gyvenime gali suteikti užsienio kalbų mokėjimas.Kalbos, kaip vertinga praktinė priemonė, įmonėms suteikia dar daugiau verslo galimybių, konkurencinį pranašumą ir atveria eksporto rinkas.Gerinant bendrą kalbų mokėjimo lygį Europoje taip pat bus prisidedama prie pažangaus ir integracinio ekonomikos augimo strategijos „Europa 2020“ įgyvendinimo. Daugiakalbystė yra neatskiriama mūsų pavyzdinių iniciatyvų „Judus jaunimas“ ir „Naujų įgūdžių ir darbo vietų kūrimo darbotvarkė“ dalis“, – kalbėjo Komisijos narė A.Vassiliou. Komisijos renginyje „Kalbos mažosioms ir vidutinėms įmonėms“ dalyvaus apie 150 verslininkų, verslo organizacijų, nacionalinės ir vietos administracijos atstovų. Pradėjusi renginį Komisijos narė A.Vassiliou dalyvaus apskritojo stalo diskusijose apie kalbas, konkurencingumą ir įdarbinimo galimybes. Renginyje Suomijos bendrovės Golla atstovai papasakos, kaip iš nedidelės dirbtuvės ji virto pasaulinės reikšmės įmone, gaminančia madingus mobiliųjų telefonų, nešiojamųjų kompiuterių ir kitų prietaisų dėklus, parduodamus daugiau nei 100 šalių.Verslininkas Francas Huberis papasakos, kaip jo darbuotojų kalbos mokėjimas padėjo Vokietijoje įsteigtam šeimyniniam žemėlapių leidybos verslui įsitvirtinti Kinijoje.Latvijos įmonė Stenders, gaminanti vonios ir kūno priežiūros kosmetikos priemones, pasidalys patirtimi, kaip kalbų įgūdžiai padėjo gauti iš eksporto 85 proc. pelno. Su kalba susijusiai veiklai ir projektams remti pagal Komisijos Mokymosi visą gyvenimą programą numatyta kasmet skirti 50 mln. EUR. Dėmesys kalbų mokėjimui MVĮ iš dalies skiriamas atsižvelgiant į 2007m. atlikto tyrimo „Įmonių užsienio kalbų įgūdžių stokos poveikis Europos ekonomikai“ išvadas. Iš apklaustų 2000 įmonių 11proc. teigė dėl kalbos įgūdžių stokos praradusios galimybes sudaryti sutartis, o jų vertė daugeliu atveju siekė milijonus eurų. (Žr.http://ec.europa.eu/education/languages/Focus/docs/elan-sum_en.pdf .) Žiniasklaidos atstovai gali registruotis į konferenciją „Kalbos mažosioms ir vidutinėms įmonėms“ e.paštulanguages4business@ec.europa.eu.Šį renginį taip pat bus galima stebėti tiesiogiai internetu http://webcast.ec.europa.eu/eutv/portal/index.html Renginiai valstybėse narėse Komisija taip pat organizuoja renginių visose ES šalyse.Berlyne pradinių klasių moksleiviai dalyvaus daugiakalbiuose renginiuose, kuriuose bus pristatomos įvairios Europos kalbos ir šalys,Londone Komisijos atstovybė ragins tinklaraštininkus rašyti kitomis kalbomis,Paryžiuje Maison de l’Europevyks apskritojo stalo diskusijos apie daugiakalbystę ir įmones,Madride – konferencija „Vertimas raštu ir žodžiu – socialinės atskirties įveikimas“,Pizoje ir Lukoje Italijos Europos reikalų ministras Andrea Ronchi ir rašytojas semiologas Umberto Eco diskutuos apie kalbų indėlį į Europos integraciją,Varšuvoje bus rodoma daugiau nei dvylika europietiškų filmų originalo kalba. Kiti renginiai – repo įvairiomis kalbomis koncertas Danijoje, specialios radijo laidos Bulgarijoje, Latvijoje ir Lietuvoje, internetinis kalbų konkursas Čekijoje, pasakų sekimas Suomijoje, kalbų mugės Slovakijoje, Slovėnijoje ir Švedijoje. Visą renginių sąrašą rasite http://ec.europa.eu/dgs/translation/european_day_languages_2010_events_en.pdf . Pabrėždama, kaip kalbos gali atverti galimybių privačiame ir profesiniame gyvenime, Komisija taip pat skelbia internetinę kalbų viktoriną savo svetainėje (žr.http://ec.europa.eu/education/languages/quiz/) ir konkursą „Mano mėgstamiausia užsienio kalbos istorija“. Geriausių istorijų autoriai bus pakviesti į Briuselyje 2011m. gegužės mėn. (panašiu metu, kai bus minima Europos diena) vyksiančią apdovanojimųceremoniją.Žr. http://ec.europa.eu/education/languages/index_en.htm. Išsamesnė informacija Komisijos narės A. Vassiliou svetainė http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htm. Svetainė apie daugiakalbystę http://ec.europa.eu/education/languages/index_en.htm. Komisijos atstovybės valstybėse narėse http://ec.europa.eu/represent_en.htm Komisijos Vertimo raštu generalinis direktoratas http://ec.europa.eu/dgs/translation. Komisijos Vertimo žodžiu generalinis direktoratas http://scic.ec.europa.eu/europa/jcms/j_8/home. Europos Komisijos inf. |